2 Samuel 12:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я отдал тебе дом твоего господина и жён твоего господина отдал в твои объятия. Я дал тебе весь Исраил и Иудею. И если бы всего этого было слишком мало, Я дал бы тебе ещё больше.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я дал тебе дом твоего господина, дал тебе жён твоего господина и царства Израиля и Иудеи. И если бы этого было мало, Я дал бы тебе ещё больше.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я отдал тебе дом владыки твоего, и жен его отдал в твои объятия, и народ Израилев и Иудин отдал тебе. Если этого мало, то и больше Я дал бы тебе и еще прибавил!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и дал тебе дом твоего господина и жён твоего господина на твоё лоно, и дал тебе дом Израиля и Иуды, и, если этого для тебя мало, прибавил бы тебе ещё больше;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я дал тебе дом господина твоего и положил тебе на колени жён господина твоего; Я передал тебе дом Израиля и Иуды, и если бы тебе и этого было ещё слишком мало, то Я приложил бы тебе ещё то и другое.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и дал тебе дом господина твоего и жен господина твоего на лоно твое, и дал тебе дом Израилев и Иудин, и, если этого для тебя мало, прибавил бы тебе еще больше;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я отдал тебе дом твоего господина и жен твоего господина отдал в твои объятия. Я отдал тебе дом Израиля и Иуды. И если бы всего этого было слишком мало, Я дал бы тебе еще больше.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я отдал тебе дом твоего господина и жен твоего господина отдал в твои объятия. Я отдал тебе дом Израиля и Иуды. И если бы всего этого было слишком мало, Я дал бы тебе еще больше.
Russian Synodal 1876
и дал тебе дом господина твоего и жен господина твоего на лоно твое, и дал тебе дом Израилев и Иудин, и, если этого [для тебя] мало, прибавил бы тебе еще больше;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я отдал тебе дом твоего господина и жён твоего господина отдал в твои объятия. Я отдал тебе дом Исраила и Иудеи. И если бы всего этого было слишком мало, Я дал бы тебе ещё больше.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я дал тебе дом господина твоего, и дал тебе жён господина твоего, и царства Израиля и Иудеи. И если бы этого было мало, Я дал бы тебе ещё больше.