2 Samuel 12:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так почему же ты пренебрёг словом Вечного, сделав зло в Его глазах? Ты поразил хетта Урию мечом и взял его жену себе в жёны. Ты убил его мечом аммонитян.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Почему же ты пренебрёг словом Господа, сделав то, что Он считает злом? Ты поразил мечом Урию хеттеянина и взял себе его жену. Ты убил его мечом аммонитян.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Зачем пренебрег ты словом ГОСПОДНИМ и сотворил то, что было злом в Его глазах? Урию-хетта предал мечу, а жену его взял себе — ты же сам убил его руками аммонитян!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
зачем же ты пренебрёг слово Господа, сделав злое перед Его глазами? Урию Хеттеянина ты поразил мечом; взял его жену себе в жёны, а его ты убил мечом Аммонитян;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Зачем же ты нарушил заповедь Господа и сделал нечто такое, что неугодно Ему? Хеттеянина Урию ты велел убить мечом, а жену его ты взял себе в жёны, после того, как его самого ты дал убить мечом аммонитян.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
зачем же ты пренебрег словом Господа, сделав злое пред очами Его? Урию хетта ты поразил мечом; жену его взял себе в жены, а его ты убил мечом аммонитян.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так почему же ты пренебрег словом Господа, сделав зло в Его глазах? Ты поразил хетта Урию мечом и взял его жену себе в жёны. Ты убил его мечом аммонитян.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Почему ты пренебрег словом Господа, сделав зло в Его глазах? Ты поразил хетта Урию мечом и взял его жену себе в жены. Ты убил его мечом аммонитян.
Russian Synodal 1876
зачем же ты пренебрег слово Господа, сделав злое пред очами Его? Урию Хеттеянина ты поразил мечом; жену его взял себе в жену, а его ты убил мечом Аммонитян;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Почему ты пренебрёг словом Вечного, сделав злое в Его глазах? Ты поразил хетта Урияха мечом и взял его жену себе в жёны. Ты убил его мечом аммонитян.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Почему же ты пренебрёг словом Господа, сделав то, что Он считает злом? Ты поразил мечом Урию Хеттеянина и взял себе его жену. Ты убил его мечом аммонитян.