2 Samuel 13:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Авессалом же бежал и пришёл к Талмаю, сыну Аммихуда, царю Гешура за Иорданом. А царь Давуд день за днём оплакивал своего сына.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь Давид оплакивал своего сына каждый день. Авессалом же сбежал и отправился к Фалмаю, сыну Аммиуда, царю гессурскому.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Авессалом бежал к Талмаю, сыну Аммихуда, царю Гешура, и оставался там три года. А Давид что ни день оплакивал своего сына.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Авессалом же убежал и пошёл к Фалмаю, сыну Емиуда, царю Гессура. И Давид плакал о своём сыне во все дни.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Авессалом же бежал и подался к Фалмаю, сыну Аммихуда, царю Гесура. А Давид скорбел о своём сыне Амноне в течение всего времени.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Авессалом же убежал и пошел к Фалмаю, сыну Емиуда, царю гессурскому в землю хамаахадскую. И плакал царь Давид о сыне своем во все дни.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Авессалом же бежал и пришел к царю Гешура Талмаю, сыну Аммиуда. А царь Давид день за днем оплакивал своего сына.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Авессалом же бежал и пришел к царю Гешура Талмаю, сыну Аммиуда. А царь Давид день за днем оплакивал своего сына.
Russian Synodal 1876
Авессалом же убежал и пошел к Фалмаю, сыну Емиуда, царю Гессурскому. И плакал Давид о сыне своем во все дни.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Абессалом бежал и пришёл к Талмаю, сыну Аммихуда, царю Гешура за Иорданом. А царь Давуд день за днём оплакивал своего сына.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь Давид оплакивал сына своего каждый день. Авессалом же сбежал и пошёл к Фалмаю, сыну Емиуда, царю Гессурскому.