2 Samuel 14:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь сказал женщине: — Не утаи от меня того, о чём я тебя спрошу. — Пусть господин мой царь говорит, — сказала женщина.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда царь сказал женщине: «Ответь на вопрос, который я задам тебе». Женщина сказала: «Спрашивай, господин мой царь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царь сказал в ответ женщине: «Не скрой от меня того, о чем тебя спрошу». Женщина ответила: «Говори, прошу, владыка мой царь».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь ответил женщине: не скрой от меня, о чём я спрошу тебя. И женщина сказала: говори, мой господин царь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда царь поднялся и сказал женщине: »Не утаивай от меня ничего, о чём я сейчас спрошу тебя!« Женщина отвечала: »Господину моему, царю, нужно только сказать!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отвечал царь и сказал женщине: «Не скрой от меня, о чем я спрошу тебя».И сказала женщина: «Говори, господин мой царь».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь сказал женщине: — Не утаи от меня того, о чем я спрошу тебя. — Пусть господин мой царь говорит, — сказала женщина.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь сказал женщине: – Не утаи от меня того, о чем я спрошу тебя. – Пусть господин мой царь говорит, – сказала женщина.
Russian Synodal 1876
И отвечал царь и сказал женщине: не скрой от меня, о чем я спрошу тебя. И сказала женщина: говори, господин мой царь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь сказал женщине: - Не утаи от меня того, о чём я тебя спрошу. - Пусть мой господин, царь, говорит, - сказала женщина.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда царь сказал женщине: "Ответь на вопрос, который я задам тебе". Женщина сказала: "Спрашивай, господин мой царь".