2 Samuel 15:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И царь тронулся в путь, сопровождаемый всем своим домом, но оставил десять наложниц, чтобы они присматривали за дворцом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Давид покинул Иерусалим, вся его семья пошла следом за ним. Царь оставил десять наложниц, чтобы они присматривали за домом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царь Давид в сопровождении всех своих домочадцев пешком отправился в путь, оставив присматривать за дворцом десять своих наложниц.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь вышел и весь его дом за ним пешком. Оставил же царь десять женщин, своих наложниц, для хранения дома.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так царь выехал, и весь двор его находился в его сопровождении, и только 10 наложниц царь оставил, чтобы смотреть за домом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вышел царь и весь дом его за ним пешком. Оставил же царь десять жен, наложниц своих, для хранения дома.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И царь тронулся в путь, сопровождаемый всем своим домом, но оставил десять наложниц, чтобы они присматривали за дворцом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И царь тронулся в путь, сопровождаемый всем своим домом, но оставил десять наложниц, чтобы они присматривали за дворцом.
Russian Synodal 1876
И вышел царь и весь дом его за ним пешком. Оставил же царь десять жен, наложниц [своих], для хранения дома.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И царь тронулся в путь, сопровождаемый всем своим домом, но оставил десять наложниц, чтобы они присматривали за дворцом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь вышел и весь дом его вышел следом за ним. Царь оставил десять наложниц, чтобы они присматривали за домом.