2 Samuel 15:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд сказал Иттаю: — Тогда ступай, иди вперёд. И гатянин Иттай пошёл вперёд со всеми своими людьми и всеми детьми, которые были с ним.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказал Давид Еффею: «Тогда пойдём». Еффей гефянин и вся его семья с детьми отправились вместе с Давидом, и
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сказал на это Давид Иттаю: «Тогда выступай в путь!» Иттай из Гата выступил в путь вместе со всеми людьми и детьми, какие у него были.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид сказал Еффею: итак, иди и ходи со мной. И Еффей Гефянин пошёл и все его люди и все дети, бывшие с ним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Давид сказал Иттаю: »Хорошо, тогда проходи мимо!« Тогда Иттай из Гефа прошёл мимо со всеми своими людьми и со всем обозом с детьми и женщинами, которые были у него.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Давид Еффею: «Итак, иди и ходи со мной».И пошел Еффей гефянин и все люди его, и все дети, бывшие с ним.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давид сказал Иттаю: — Тогда ступай, иди вперед. И гатянин Иттай пошел вперед со всеми своими людьми и всеми детьми, которые были с ним.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Давид сказал Иттаю: – Тогда ступай, иди вперед. И гатянин Иттай пошел вперед со всеми своими людьми и всеми детьми, которые были с ним.
Russian Synodal 1876
И сказал Давид Еффею: итак иди и ходи со мною. И пошел Еффей Гефянин и все люди его и все дети, бывшие с ним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд сказал Иттаю: - Тогда ступай, иди вперёд. И гиттянин Иттай пошёл вперёд со всеми своими людьми и всеми детьми, которые были с ним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Давид Еффею: "Тогда пойдём". И Еффей Гефеянин и все его люди с детьми пошли вместе.