2 Samuel 16:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И, проклиная, Шимей говорил: — Прочь! Прочь! Убийца! Негодяй!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Злословя, Шимей говорил: «Уходи, уходи, ты никчёмный убийца!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Говорил Шими, проклиная царя: «Прочь, прочь, кровопийца и негодяй!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И исторгал Семей, крича, следующие проклятия: »Убирайся, убирайся прочь, кровопийца, злодей!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так говорил Семей, злословя его: «Уходи, уходи, убийца и беззаконник!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Проклиная, Шимей говорил: — Вон! Вон! Убийца! Негодяй!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Проклиная, Шимей говорил: – Вон! Вон! Убийца! Негодяй!
Russian Synodal 1876
Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И, проклиная, Шимей говорил: - Вон! Вон! Убийца! Негодяй!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Злословя, Семей говорил: "Уходи, уходи, ты никчёмный убийца!