2 Samuel 18:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
С другой стороны, если бы я рискнул своей жизнью — ведь от царя ничего не скроешь, — ты остался бы в стороне.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А, если бы я поступил иначе и убил бы Авессалома, это не скрылось бы от царя, и ты бы сам наказал меня».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я бы тогда подставил под удар свою жизнь: не укрылось бы ничего от царя, а ты бы оказался ни при чем».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и если бы я поступил иначе с опасностью моей жизни, то это не скрылось бы от царя, и ты же восстал бы против меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И если бы я преступно покусился бы на жизнь его, то всё это дело ведь не осталось бы сокрытым от царя, а ты сам бы остался стоять в стороне.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И если бы я поступил иначе с опасностью для жизни моей, то это не скрылось бы от царя, и ты же восстал бы против меня».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
С другой стороны, если бы я рискнул своей жизнью — ведь от царя ничего не скроешь, — ты остался бы в стороне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
С другой стороны, если бы я рискнул своей жизнью – ведь от царя ничего не скроешь, – ты остался бы в стороне.
Russian Synodal 1876
и если бы я поступил иначе с опасностью жизни моей, то это не скрылось бы от царя, и ты же восстал бы против меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
С другой стороны, если бы рискнул своей жизнью, а от царя ничего не скроешь, - ты остался бы в стороне.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А если бы я поступил иначе и убил бы Авессалома, это не скрылось бы от царя, и ты бы сам наказал меня".