2 Samuel 18:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дозорный позвал царя и доложил об этом. Царь сказал: — Если он один, то, должно быть, у него хорошая весть. А человек всё приближался и приближался.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Часовой закричал и известил об этом царя Давида. Царь сказал: «Если человек бежит один, значит это вестник». А человек подходил всё ближе и ближе к городу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Дозорный крикнул и известил о том царя. Царь сказал: «Если он один, то несет добрую весть!» А человек всё приближался.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сторож закричал и известил царя. И царь сказал: если один, то весть в его устах. А тот подходил всё ближе и ближе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда дозорный окриком сообщил об этом царю. Царь сказал: »Если это только один, то он хочет передать хорошую новость.« И в то время как он всё ближе приближался,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И закричал сторож и известил царя. И сказал царь: «Если один, то весть в устах его».А тот подходил все ближе и ближе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дозорный позвал царя и доложил ему об этом. Царь сказал: — Если он один, то, должно быть, у него хорошая весть. Человек всё приближался и приближался.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дозорный позвал царя и доложил ему об этом. Царь сказал: – Если он один, то, должно быть, у него хорошая весть. Человек все приближался и приближался.
Russian Synodal 1876
И закричал сторож и известил царя. И сказал царь: если один, то весть в устах его. А тот подходил все ближе и ближе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дозорный позвал царя и доложил об этом. Царь сказал: - Если он один, то, должно быть, у него хорошая весть. А человек всё приближался и приближался.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Часовой закричал и известил об этом царя Давида. Царь сказал: "Если человек бежит один, значит это вестник". А человек подходил всё ближе и ближе к городу.