2 Samuel 18:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь ответил: — Я сделаю так, как вам кажется лучше. И царь стоял у ворот, пока весь народ не выступил отрядами по сотням и тысячам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем царь ответил им: «Я сделаю так, как для вас лучше». Царь встал у ворот, а народ выходил по сотням и тысячам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царь ответил им: «Я поступлю так, как вы сочтете правильным». Царь стоял у ворот, а народ проходил мимо него по сотням и тысячам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь сказал им: что угодно в ваших глазах, то и сделаю. И царь стал у ворот, и весь народ выходил по сотням и по тысячам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда царь ответил им: »Я исполню ваше желание!« Затем царь встал у ворот, в то время как всё войско выступало по сотням и тысячам.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал им царь: «Что угодно в глазах ваших, то и сделаю».И стал царь у ворот, и весь народ выходил по сотням и по тысячам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь ответил: — Я сделаю так, как вам кажется лучше. И царь стоял у ворот, пока весь народ не выступил отрядами по сотням и тысячам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь ответил: – Я сделаю так, как вам кажется лучше. И царь стоял у ворот, пока весь народ не выступил отрядами по сотням и тысячам.
Russian Synodal 1876
И сказал им царь: что угодно в глазах ваших, то и сделаю. И стал царь у ворот, и весь народ выходил по сотням и по тысячам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь ответил: - Я сделаю так, как вам кажется лучше. И царь стоял у ворот, пока весь народ не выступил отрядами по сотням и тысячам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И ответил им царь: "Я сделаю так, как для вас лучше". Царь встал у ворот, а народ выходил из города по сотням и по тысячам.