2 Samuel 19:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
а Авессалом, которого мы помазали править нами, погиб в бою. Так почему же никто не вернёт царя обратно?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Авессалом, которого мы выбрали править нами, погиб в сражении. Поэтому мы должны снова поставить Давида царём».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Авессалом, которого мы помазали над собой, погиб в битве — так что же теперь вы молчите, что мешает вам возвратить царя?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Авессалом, которого мы помазали в царя над нами, умер на войне; почему же теперь вы медлите возвратить царя?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же израильтяне бежали каждый в своё место жительства, тогда весь народ во всех коленах израильтян делал упрёки самому себе и повсюду слышалось: »Царь спас нас из под власти наших врагов, он освободил нас от господства филистимлян, а теперь он должен был бежать из этой земли от Авессалома!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Авессалом, которого мы помазали [в царя] над нами, умер на войне; почему же теперь вы медлите возвратить царя?» И эти слова всего Израиля дошли до царя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
а Авессалом, которого мы помазали править нами, погиб в бою. Так почему же вы ничего не скажете о том, чтобы вернуть царя обратно?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
а Авессалом, которого мы помазали править нами, погиб в бою. Так почему же вы ничего не скажете о том, чтобы вернуть царя обратно?
Russian Synodal 1876
И весь народ во всех коленах Израилевых спорил и говорил: царь избавил нас от рук врагов наших и освободил нас от рук Филистимлян, а теперь сам бежал из земли сей, от Авессалома.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
а Абессалом, которого мы помазали править нами, погиб в бою. Так почему же вы ничего не скажете о том, чтобы вернуть царя обратно?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Авессалом, которого мы выбрали править нами, погиб в сражении. Мы должны снова поставить Давида царём".