2 Samuel 19:38 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь сказал: — Кимхам переправится со мной, и я сделаю для него всё, что угодно тебе. А для тебя я сделаю всё, чего бы ты ни пожелал!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказал царь: «Пусть Кимгам пойдёт со мной, и я сделаю для него всё, что ты хочешь. Я буду добр к нему ради тебя; я сделаю всё, что ты ни пожелаешь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царь ответил: «Пусть Кимхам отправится со мной, и я поступлю с ним, как угодно тебе, и всё, чего ни пожелаешь от меня, сделаю тебе».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь сказал: пусть идёт со мной Кимгам, и я сделаю для него, что тебе угодно; и всё, чего бы ни пожелал ты от меня, я сделаю для тебя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Позволь же слуге твоему вернуться домой, чтобы мне умереть в городе отца моего, у могилы отца моего и матери моей! Но взгляни, вот сын мой, слуга твой Кимхам: он переправился бы с господином моим, царём, и делай с ним то, что ты считаешь добрым!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал царь: «Пусть идет со мной Кимгам, и я сделаю для него, что тебе угодно. И все, чего бы ни пожелал ты от меня, я сделаю для тебя».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь сказал: — Кимгам переправится со мной, и я сделаю для него всё, что угодно тебе. А для тебя я сделаю всё, чего бы ты ни пожелал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь сказал: – Кимгам переправится со мной, и я сделаю для него все, что угодно тебе. А для тебя я сделаю все, чего бы ты ни пожелал.
Russian Synodal 1876
Позволь рабу твоему возвратиться, чтобы умереть в своем городе, около гроба отца моего и матери моей. Но вот, раб твой, [сын мой] Кимгам пусть пойдет с господином моим, царем, и поступи с ним, как тебе угодно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь сказал: - Кимхам переправится со мной, и я сделаю для него всё, что угодно тебе. А для тебя я сделаю всё, чего бы ты ни пожелал!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал царь: "Пусть Кимгам перейдёт со мной через реку, и я сделаю для него всё, что ты хочешь. И для тебя самого я тоже сделаю всё, что ни пожелаешь".