2 Samuel 20:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Один из людей Иоава встал над Амасой и сказал: — Пусть всякий, кто предан Иоаву и кто за Давуда, — идёт за Иоавом!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Один из молодых солдат Иоава, стоя над телом Амессая, говорил: «Все, кто преданы Иоаву и кто за Давида, пусть следуют за Иоавом!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Один из воинов Йоава, стоявший неподалеку от убитого Амаса, говорил всем: «Кто предан Йоаву, кто за Давида — иди за Йоавом!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Один из отроков Иоава стоял над Амессаем и говорил: тот, кто предан Иоаву и кто за Давида, пусть идёт за Иоавом!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда один из людей Иоава остановился возле Амасы и провозгласил: »Кто с Иоавом и кто за Давида, тот следуй за Иоавом!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Один из отроков Иоавовых стоял над [Амессаем] и говорил: «Тот, кто предан Иоаву и кто за Давида, [пусть идет] за Иоавом!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Один из людей Иоава встал над Амасой и сказал: — Пусть всякий, кто предан Иоаву и кто за Давида, идет за Иоавом!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Один из людей Иоава встал над Амасой и сказал: – Пусть всякий, кто предан Иоаву и кто за Давида, идет за Иоавом!
Russian Synodal 1876
Один из отроков Иоавовых стоял над [Амессаем] и говорил: тот, кто предан Иоаву и кто за Давида, [пусть идет] за Иоавом!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Один из людей Иоава встал над Амасой и сказал: - Пусть всякий, кто предан Иоаву, и кто за Давуда - идёт за Иоавом!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Один из молодых солдат Иоава, стоя над телом Амессая, говорил: "Все, кто предан Иоаву и кто за Давида, пусть следуют за Иоавом!"