2 Samuel 20:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А войска Иоава подошли и осадили его в городе Авель-Бет-Маахе. Они насыпали осадный вал у внешних укреплений города. Когда они старались разрушить стену,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иоав со своими людьми пришёл к Авел-Беф-Мааху и осадил город. Они насыпали у городской стены вал, чтобы взобраться по нему на стену. Тогда все люди, бывшие с Иоавом, стали разбивать камни, из которых была сложена стена, стараясь её разрушить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Йоав и его воины тем временем подступили к Авелю-Бет-Маахе и осадили его: насыпали осадный вал напротив внешних укреплений и начали рушить городскую стену.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И пришли и осадили его в Авеле-Беф-Маахе; и насыпали вал перед городом и подступили к стене, и все люди, бывшие с Иоавом, старались разрушить стену.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда подошли и те и осадили его в Авель-Веф-Маахе; они возвели против города вал, который приткнулся к наружной стене, и все люди Иоава подкопали стену, чтобы привести её к обвалу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пришли и осадили его в Авеле-Беф-Маахе; и насыпали вал перед городом, и подступили к стене, и все люди, бывшие с Иоавом, старались разрушить стену.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А войска Иоава подошли и осадили его в Авел-Бет-Маахе. Они насыпали осадный вал у внешних укреплений города и старались разрушить стену.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А войска Иоава подошли и осадили его в Авел-Бет-Маахе. Они насыпали осадный вал у внешних укреплений города. Когда они старались разрушить стену,
Russian Synodal 1876
И пришли и осадили его в Авеле–Беф–Маахе; и насыпали вал пред городом и подступили к стене, и все люди, бывшие с Иоавом, старались разрушить стену.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А войска Иоава подошли и осадили его в городе Авель-Байт-Маахе. Они насыпали вокруг города осадной вал, который встал напротив внешних укреплений. Когда они старались разрушить стену,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иоав со своими людьми пришёл к Авел-Беф-Мааху и осадил город. Они насыпали у городской стены вал, чтобы взобраться по нему на стену. И все люди, бывшие с Иоавом, стали стучать по стене, стараясь её разрушить.