2 Samuel 20:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Это не так. Один человек, по имени Шева, сын Бихри, из нагорий Ефраима, поднял руку на царя, на Давуда. Выдайте его одного, и я отступлю от города. Женщина сказала Иоаву: — Его голова будет брошена тебе со стены.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но в вашем городе есть человек по имени Савей, сын Бихри, из горной страны Ефрема. Он восстал против царя Давида. Выдайте мне его, и я отступлю от города». Женщина сказала Иоаву: «Хорошо, голова его будет сброшена тебе со стены».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
дело только в человеке с Ефремова нагорья по имени Шева, сыне Бихри. Он поднял руку на царя Давида. Выдайте его, и я сниму осаду». Тогда женщина сказала Йоаву: «Ты увидишь, как сейчас его голову перебросят тебе через стену».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это не так; но человек с горы Ефрема, по имени Савей, сын Бихри, поднял свою руку на царя Давида; выдайте мне его одного, и я отступлю от города. И женщина сказала Иоаву: вот, его голова будет брошена тебе со стены.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Это дело не таково, но один человек с гор Ефрема по имени Сева, сын Бихри, восстал против царя, против Давида; выдайте его, его одного, и тогда я отступлю от города!« Тогда женщина ответила Иоаву: »Голова его немедленно будет переброшена тебе через стену!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это не так; но человек с горы Ефремовой по имени Савей, сын Бихри, поднял руку свою на царя Давида. Выдайте мне его одного, и я отступлю от города».И сказала женщина Иоаву: «Вот, голова его [будет] тебе брошена со стены».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Это не так. Один человек, по имени Шева, сын Бихри, из нагорий Ефрема, поднял руку на царя, на Давида. Выдайте его одного, и я отступлю от города. Женщина сказала Иоаву: — Его голова будет брошена тебе со стены.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Это не так. Один человек, по имени Шева, сын Бихри, из нагорий Ефрема, поднял руку на царя, на Давида. Выдайте его одного, и я отступлю от города. Женщина сказала Иоаву: – Его голова будет брошена тебе со стены.
Russian Synodal 1876
Это не так; но человек с горы Ефремовой, по имени Савей, сын Бихри, поднял руку свою на царя Давида; выдайте мне его одного, и я отступлю от города. И сказала женщина Иоаву: вот, голова его [будет] тебе брошена со стены.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Это не так. Один человек, по имени Шеба, сын Бихри, из нагорной страны Ефраима, поднял руку на царя, на Давуда. Выдайте его одного, и я отступлю от города. Женщина сказала Иоаву: - Его голова будет брошена тебе со стены.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но в вашем городе есть человек, по имени Савей, сын Бихри, из горной страны Ефрем. Он восстал против царя Давида. Выдайте мне его, и я отступлю от города". Женщина сказала Иоаву: "Хорошо, голова его будет сброшена тебе со стены".