2 Samuel 20:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд сказал Авишаю: — Теперь Шева, сын Бихри, причинит нам больше вреда, чем Авессалом. Возьми людей своего господина и преследуй его, иначе он отыщет укреплённые города и скроется от нас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид сказал Авессе: «Савей, сын Бихри, ещё более опасен для нас, чем Авессалом. Возьми моих людей и преследуй его. Поторопись, пока он не вошёл в укреплённые города и не скрылся от нас».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Давид сказал Авишаю: «Теперь Шева, сын Бихри, станет для нас опаснее Авессалома. Возьми слуг своего владыки и отправляйся в погоню за ним, чтобы он не добрался до укрепленных городов и не ускользнул от нас».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Давид сказал Авессе: теперь Савей, сын Бихри, наделает нам больше зла чем Авессалом; ты возьми слуг твоего господина и преследуй его, чтобы он не нашёл себе укреплённых городов и не скрылся от наших глаз.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда Давид сказал Авессе: »Теперь Сева, сын Бихри, станет для нас ещё опаснее, чем Авессалом. Возьми же ты людей господина твоего и преследуй его, чтобы он не приобрёл себе случайно крепких городов и не создал нам многих трудностей!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда Давид сказал Авессе: «Теперь наделает нам зла Савей, сын Бихри, больше, нежели Авессалом. Возьми ты слуг господина твоего и преследуй его, чтобы он не нашел себе укрепленных городов и не скрылся от глаз наших».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давид сказал Авишаю: — Теперь Шева, сын Бихри, причинит нам больше вреда, чем Авессалом. Возьми людей своего господина и преследуй его, иначе он отыщет укрепленные города и скроется от нас.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Давид сказал Авишаю: – Теперь Шева, сын Бихри, причинит нам больше вреда, чем Авессалом. Возьми людей своего господина и преследуй его, иначе он отыщет укрепленные города и скроется от нас.
Russian Synodal 1876
Тогда Давид сказал Авессе: теперь наделает нам зла Савей, сын Бихри, больше нежели Авессалом; возьми ты слуг господина твоего и преследуй его, чтобы он не нашел себе укрепленных городов и не скрылся от глаз наших.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд сказал Абишаю: - Теперь Шеба, сын Бихри, причинит нам больше вреда, чем Абессалом. Возьми людей своего господина и преследуй его, иначе он отыщет укреплённые города и скроется от нас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид сказал Авессе: "Савей, сын Бихри, ещё более опасен для нас, чем Авессалом. Возьми моих людей и преследуй его. Поторопись, пока он не нашёл укреплённые города и не скрылся от нас".