2 Samuel 21:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И снова началась война между филистимлянами и Исраилом. Давуд со своими людьми отправился в путь. Они сражались с филистимлянами, и у Давуда истощились силы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И снова началась война между филистимлянами и Израилем. Давид со своими людьми вышел сразиться с филистимлянами, но он очень утомился и ослабел.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Снова началась война между филистимлянами и израильтянами. Давид со своими слугами отправился на войну и сразился с филистимлянами; битва эта оказалась изнурительной для Давида.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И снова открылась война между Филистимлянами и Израильтянами. И Давид вышел и его слуги с ним, и воевали с Филистимлянами; и Давид утомился.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же однажды снова началась война между филистимлянами и израильтянами и Давид со своими людьми спустился вниз и они крепко засели в Гобе, чтобы воевать с филистимлянами, и Давид утомился,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И началась снова война между филистимлянами и израильтянами. И вышел Давид и слуги его с ним, и воевали с филистимлянами; и Давид утомился.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И снова была война между филистимлянами и Израилем. Давид со своими людьми отправился в путь. Они сражались с филистимлянами, и Давид утомился.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И снова была война между филистимлянами и Израилем. Давид со своими людьми отправился в путь. Они сражались с филистимлянами, и Давид утомился.
Russian Synodal 1876
И открылась снова война между Филистимлянами и Израильтянами. И вышел Давид и слуги его с ним, и воевали с Филистимлянами; и Давид утомился.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И снова началась война между филистимлянами и Исраилом. Давуд со своими людьми отправился в путь. Они сражались с филистимлянами и у Давуда истощились силы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И снова началась война между филистимлянами и Израилем. Давид со своими людьми вышел сразиться с филистимлянами, но он очень утомился и ослабел.