2 Samuel 21:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А Ишби-Бенов, один из потомков рефаитов (народа гигантов), чей бронзовый наконечник копья весил около трёх с половиной килограммов и который был опоясан новым мечом, сказал, что он убьёт Давуда.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
У Иесвия, одного из воинов, посвящённых богу Рефаиму, было копьё, медная часть которого весила 300 шекелей, и новые доспехи. Иесвий хотел убить Давида,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Некий Ишбо-Бенов, один из потомков рефаимов, задумал сразить царя: с копьем, медный наконечник которого весил триста шекелей, и новым мечом на поясе пошел он на Давида,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Иесвий, один из потомков Рефаимов, у которого копьё было весом в триста сиклей меди и который опоясан был новым мечом, хотел поразить Давида.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда был там один человек по имени Изби-Беноб, один из детей великанов; он имел копьё, медный наконечник которого весил триста сиклей, и имел на себе новое вооружение и думал убить Давида.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда Иесвий, один из потомков рефаимов, у которого копье было весом в триста сиклей меди и который опоясан был новым мечом, хотел поразить Давида.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А Ишби-Бенов, один из потомков рефаимов, чей бронзовый наконечник копья весил 300 шекелей и который был опоясан новым мечом, сказал, что он убьет Давида.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А Ишби-Бенов, один из потомков рефаимов, чей бронзовый наконечник копья весил триста шекелей и который был опоясан новым мечом, сказал, что он убьет Давида.
Russian Synodal 1876
Тогда Иесвий, один из потомков Рефаимов, у которого копье было весом в триста сиклей меди и который опоясан был новым мечом, хотел поразить Давида.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А Ишби-Беноб, один из потомков великанов, чей бронзовый наконечник копья весил около трёх с половиной килограммов и который был опоясан новым мечом, сказал, что он убьёт Давуда.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
У Иесвия, одного из потомков Рефаима, было копьё, медная часть которого весила триста сиклей, и был у него новый меч. Иесвий хотел убить Давида,