2 Samuel 21:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В другом сражении с филистимлянами в Гобе Элханан, сын ткача Иаира из Вифлеема, убил Лахми, брата Голиафа из Гата, у которого древко копья было большое, как ткацкий навой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А потом было ещё одно сражение с филистимлянами в Гобе. Тогда Елханан, сын Ягаре-Оргима вифлеемского, убил Лахмия, брата Голиафа гефянина, у которого древко копья было таким же длинным, как ткацкий навой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В другом бою с филистимлянами, в том же самом Гове, Эльханан, сын Ярэ-Оргима из Вифлеема, сразил Голиафа из Гата, у которого древко копья было величиной с навой ткацкого станка.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Было и другое сражение в Гобе; тогда Елханан, сын Ягаре-Оргима Вифлеемского, убил Голиафа Гефянина, у которого древко копья было, как вал у ткачей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем ещё раз произошла битва с филистимлянами при Гобе, и Элханан из Вифлеема, сын Яаре-Оргима, убил Голиафа из Гефа, копьё которого было как древко ткача.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Было и другое сражение в Гобе; тогда убил Елханан, сын Ягаре-Оргима вифлеемского, Голиафа гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В другом сражении с филистимлянами в Гобе Элханан, сын ткача Иаира из Вифлеема, убил гатянина Лахми, брата Голиафа, у которого древко копья было большое, как ткацкий навой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В другом сражении с филистимлянами в Гобе Элханан, сын ткача Иаира из Вифлеема, убил гатянина Лахми, брата Голиафа, у которого древко копья было большое, как ткацкий навой.
Russian Synodal 1876
Было и другое сражение в Гобе; тогда убил Елханан, сын Ягаре–Оргима Вифлеемского, Голиафа Гефянина, у которого древко копья было, как навой у ткачей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Во время другой битвы с филистимлянами в Гобе Эльханан, сын вифлеемитянина Иаира, убил гиттянина Лахми, брата Голиафа, у которого древко копья было как длинный шест ткацкого станка.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А потом было ещё одно сражение с филистимлянами в Гобе. Тогда Елханан, сын Ягаре-Оргима Вифлеемского, убил Голиафа Гефянина, у которого древко копья было длинным, как ткацкий навой.