2 Samuel 22:42 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они искали, но не было никого, чтобы спасти их; к Вечному взывали, но Он не ответил им.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Враги о помощи взывали, но некому было их спасти. Они молили Господа, но не ответил Он.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они озирались, но никто их не спас, к ГОСПОДУ взывали, но Он не ответил им.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они взывают, но нет спасающего, – к Господу, но Он не внемлет им.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они взирали вокруг о помощи, но там не было помощника; к Господу - но Он не слышал их;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они взывают, но нет спасающего; к Господу – но Он не внемлет им.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они поднимали свой взор, но не было никого, чтобы спасти их — к Господу взывали, но Он не ответил им.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они поднимали свой взор, но не было никого, чтобы спасти их – к Господу взывали, но Он не ответил им.
Russian Synodal 1876
Они взывают, но нет спасающего, – ко Господу, но Он не внемлет им.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они искали, но не было никого, чтобы их спасти - к Вечному взывали, но Он не ответил им.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они взывали о помощи, но не было Того, Кто спас бы их. Они взывали к Господу, но Он не отвечал им.