2 Samuel 22:43 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я стёр их в порошок, в земную пыль; я смял их и топтал, как уличную грязь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я разбивал их на части, превращая в прах земной. Я топтал и мял их как уличную грязь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я развеял их, словно прах земной, бросив, растоптал, как уличную грязь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я рассеваю их, как прах земли, как уличную грязь мну их и топчу их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
я размолачивал их как пыль на земле, как грязь на улицах попирал я и растаптывал их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я рассеиваю их, как прах земной, как грязь уличную, мну их и топчу их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я стер их в порошок, в земную пыль; я смял их и топтал, как уличную грязь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я стер их в порошок, в земную пыль; я смял их и топтал, как уличную грязь.
Russian Synodal 1876
Я рассеваю их, как прах земной, как грязь уличную мну их и топчу их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я рассеял их как земную пыль, я смял их и топтал как уличную грязь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я разбивал их на части, как прах земной. Я топтал их и мял, как уличную грязь.