2 Samuel 24:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Гад пришёл к Давуду и сказал ему: — Быть ли трём годам голода в твоей стране? Или ты три месяца будешь спасаться от своих врагов, которые будут преследовать тебя? Или три дня мора в твоей стране? Итак, обдумай это и реши, что мне ответить Пославшему меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Гад пришёл к Давиду и сказал ему: «Выбери одно из этих трёх наказаний: быть голоду в твоей стране семь лет или чтобы три месяца твои враги преследовали тебя, а ты убегал от них, или чтобы в продолжение трёх дней в твоей стране свирепствовала болезнь? Теперь обдумай это и реши, какой ответ должен я дать Господу, пославшему меня к тебе».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Гад пришел к Давиду и сказал ему: «Выбирай, быть ли голоду семь лет в твоей стране, или три месяца скрываться тебе от врагов, что будут гнаться за тобой, или три дня быть поветрию моровому в стране твоей. Рассуди и реши, что мне передать Пославшему меня».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Гад пришёл к Давиду, и возвестил ему, и сказал ему: избирай себе, быть ли голоду в твоей стране семь лет, или чтобы ты три месяца бегал от твоих неприятелей, и они преследовали тебя, или чтобы в продолжение трёх дней была моровая язва в твоей стране? Теперь рассуди и реши, что мне отвечать Пославшему меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Гад пошёл к Давиду, сообщил ему это и сказал ему: »Хочешь ли, чтобы пришли тебе в наказание 3 года голода на твою землю? Или ты хочешь 3 месяца убегать от врагов твоих и быть преследуем ими? Или пусть будет чума в течение трёх дней в земле твоей? Итак, посоветуйся с собой и подумай, какой ответ мне принести Тому, Кто послал меня.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пришел Гад к Давиду, и возвестил ему и сказал ему: «Избирай себе: быть ли голоду в стране твоей семь лет, или чтобы ты три месяца бегал от неприятелей твоих, и они преследовали тебя, или чтобы в продолжение трех дней была моровая язва в стране твоей? Теперь рассуди и реши, что мне отвечать Пославшему меня».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Гад пришел к Давиду и сказал ему: — Быть ли трем годам голода в твоей стране? Или ты три месяца будешь бегать от своих врагов, которые будут преследовать тебя? Или три дня мора в твоей стране? Итак, обдумай это и реши, что мне ответить Пославшему меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Гад пришел к Давиду и сказал ему: – Быть ли трем годам голода в твоей стране? Или ты три месяца будешь бегать от своих врагов, которые будут преследовать тебя? Или три дня мора в твоей стране? Итак, обдумай это и реши, что мне ответить Пославшему меня.
Russian Synodal 1876
И пришел Гад к Давиду, и возвестил ему, и сказал ему: избирай себе, быть ли голоду в стране твоей семь лет, или чтобы ты три месяца бегал от неприятелей твоих, и они преследовали тебя, или чтобы в продолжение трех дней была моровая язва в стране твоей? теперь рассуди и реши, что мне отвечать Пославшему меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Гаад пошёл к Давуду и сказал ему: - Быть ли трём годам голода в твоей стране? Или ты три месяца будешь спасаться от своих врагов, которые будут преследовать тебя? Или три дня мора в твоей стране? Итак, обдумай это и реши, что мне ответить Тому, Кто меня послал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Гад пришёл к Давиду, и сказал ему: "Выбери одно из этих трёх наказаний:Быть ли голоду в твоей стране семь лет, или чтобы три месяцатвои враги преследовали тебя, а ты убегал от них, или чтобы в продолжении трёх дней в твоей стране была эпидемия?Теперь обдумай это и реши, какой ответ должен я дать Господу, пославшему меня к тебе".