2 Samuel 3:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иоав вышел от Давуда, послал за Авнером вестников, и они вернули его от колодца Сира. Но Давуд об этом не знал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иоав ушёл от Давида и послал гонцов за Авениром к Сеирскому роднику. Они привели Авенира, но Давид ничего не знал об этом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Выйдя от Давида, Йоав тут же послал гонцов за Авнером, и те догнали его у колодца Сира и вернули, но Давид не знал об этом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иоав вышел от Давида и послал гонцов вслед за Авениром; и они возвратили его от колодца Сира, без ведома Давида.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Иоав покинул затем Давида, то он послал вестников за Авениром, которые должны были вернуть его от цистерны Сира назад, но Давид ничего не знал об этом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вышел Иоав от Давида и послал гонцов вслед за Авениром; и возвратили они его от колодца Сира без ведома Давида.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иоав вышел от Давида, послал за Авнером вестников, и они вернули его от колодца Сира. Давид об этом не знал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иоав вышел от Давида, послал за Авнером вестников, и они вернули его от колодца Сира. Давид об этом не знал.
Russian Synodal 1876
И вышел Иоав от Давида и послал гонцов вслед за Авениром; и возвратили они его от колодезя Сира, без ведома Давида.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иоав вышел от Давуда, послал за Авнером вестников, и они вернули его от колодца Сира. Но Давуд об этом не знал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иоав ушёл от Давида и послал гонцов за Авениром, и они привели его от родника Сира. Но Давид ничего не знал об этом.