2 Samuel 5:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Покинув Хеврон, Давуд взял себе в Иерусалиме ещё наложниц и жён, и у него родились ещё сыновья и дочери.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид пришёл из Хеврона в Иерусалим и там взял себе ещё наложниц и жён. И родились у Давида ещё сыновья и дочери.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После переселения из Хеврона Давид взял себе еще наложниц и жен из Иерусалима, и они родили Давиду еще сыновей и дочерей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид взял ещё наложниц и жён из Иерусалима, после того, как пришёл из Хеврона.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Давид взял себе ещё больше жён и побочных жён в Иерусалиме, после того, как он пришёл туда из Хеврона, и родились у него ещё больше сыновей и дочерей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взял Давид еще наложниц и жен из Иерусалима, после того как пришел из Хеврона.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Покинув Хеврон, Давид взял себе в Иерусалиме еще наложниц и жен, и у него родились еще сыновья и дочери.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Покинув Хеврон, Давид взял себе в Иерусалиме еще наложниц и жен, и у него родились еще сыновья и дочери.
Russian Synodal 1876
И взял Давид еще наложниц и жен из Иерусалима, после того, как пришел из Хеврона.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Покинув Хеврон, Давуд взял себе в Иерусалиме ещё наложниц и жён, и у него родились ещё сыновья и дочери.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид пришёл из Хеврона в Иерусалим и там взял себе ещё наложниц и жён. И родились у Давида ещё сыновья и дочери.