2 Samuel 5:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум, как от шагов, тотчас же выступай — это будет значить, что Вечный пошёл перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда ты услышишь шум шагов на вершинах деревьев, то действуйте быстро, так как это значит, что Господь пошёл перед вами, чтобы разбить филистимское войско».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда услышишь, будто кто-то ступает по верхушкам деревьев, действуй, потому что это ГОСПОДЬ выступил перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и когда услышишь шум как бы идущего по вершинам тутовых деревьев, то двинься, ибо тогда Господь пошёл перед тобой, чтобы поразить войско Филистимлян.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И как только ты услышишь в верхушках Тутовой рощи шум шагов, то поспеши! Ибо тогда Господь пошёл перед тобою, чтобы разбить войско филистимлян.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и когда услышишь шум как бы идущего по вершинам тутовых деревьев, то двинься, ибо тогда пошел Господь перед тобой, чтобы поразить войско филистимское».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум, как от шагов, тотчас же выступай в бой, потому что Господь вышел перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум как от шагов, тотчас же выступай в бой, потому что Господь вышел перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.
Russian Synodal 1876
и когда услышишь шум как бы идущего по вершинам тутовых дерев, то двинься, ибо тогда пошел Господь пред тобою, чтобы поразить войско Филистимское.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как только ты услышишь звук шагов в вершинах бальзамовых деревьев, тотчас же выступай - это будет значить, что Вечный пошёл перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Взберитесь на вершины тутовых деревьев, и когда услышите, как филистимляне идут на битву, действуйте быстро, ибо это значит, что Господь пошёл перед вами, чтобы разбить филистимское войско".