2 Samuel 6:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Одетый в льняной ефод Давуд изо всех сил плясал перед Вечным.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид был одет в льняной ефод, который обычно носили священники, и с усердием танцевал перед Господом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сам же Давид, облаченный в льняной эфод, в ликовании танцевал перед Богом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Давид скакал из всей силы перед Господом; одет же был Давид в льняной ефод.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А также Давид танцевал с приложением всей силы перед Господом, причём он был препоясан только льняной наплечной одеждой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Давид плясал изо всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Одетый в льняной эфод Давид изо всех сил плясал перед Господом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Одетый в льняной эфод Давид изо всех сил плясал перед Господом.
Russian Synodal 1876
Давид скакал из всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Одетый в льняной ефод, Давуд изо всех сил плясал перед Вечным,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид был одет в льняной жилет, которые обычно носили священники, и с усердием танцевал перед Господом.