2 Samuel 7:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И словно этого не было достаточно в Твоих глазах, о Владыка Вечный, Ты ещё рассказал о будущем дома Твоего раба. Ты всегда так относишься к человеку, о Владыка Вечный?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Кроме того, Ты позволяешь мне узнать, что произойдёт с моей семьёй в будущем. Разве Ты всегда так говоришь с людьми?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но даже и это показалось Тебе недостаточным, Владыка ГОСПОДИ, что Ты дал еще обетование мне о будущем потомства моего? Неужели, Владыка ГОСПОДИ, Ты так обращаешься с тем, кто всего лишь человек?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И этого ещё мало показалось в Твоих глазах, Господи, Боже мой; но Ты возвестил ещё о доме Твоего раба вдаль. Это уже по-человечески. Господи, Боже мой!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И этого Ты посчитал ещё недостаточным, Господи, Боже мой, ибо теперь Ты дал ещё и обетования касательно дома слуги твоего на дальние времена, и именно человеческим образом, Господи, Боже мой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И этого еще мало показалось в очах Твоих, Господи мой, Господи; но Ты возвестил еще о будущем дома раба Твоего. Это уже по-человечески. Господи мой, Господи!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И словно этого не было достаточно в Твоих глазах, о Владыка Господь, Ты еще рассказал о будущем дома Твоего слуги. И это будет Закон для людей, о Владыка Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И, словно этого не было достаточно в Твоих глазах, о Владыка Господь, Ты еще говорил о будущем дома Твоего слуги. И это будет Закон для людей, о Владыка Господь!
Russian Synodal 1876
И этого еще мало показалось в очах Твоих, Господи мой, Господи; но Ты возвестил еще о доме раба Твоего вдаль. Это уже по–человечески. Господи мой, Господи!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И словно бы этого одного не было достаточно в Твоих глазах, о Владыка, Вечный, Ты ещё рассказал о будущем дома Своего слуги. Да будет это наставлением для народа, о Владыка, Вечный!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но этого было мало для Тебя, о Господи, Повелитель мой. Ты ещё говорил о будущем дома раба Твоего. Разве Ты всегда так говоришь с людьми?