2 Samuel 7:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
О Владыка Вечный, Ты — Бог! Твои слова истинны, и Ты обещал Своему рабу это благо.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
О, Господи, мой Бог, Ты — Бог! Твои слова заслуживают доверия, и Ты Сам обещал эти блага мне, Твоему слуге.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Воистину, Владыка ГОСПОДИ, Ты есть Бог, слова Твои непреложны! Доброе ты поведал слуге Своему.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, Господи, Боже мой! Ты Бог, и Твои слова непреложны, и Ты возвестил Твоему рабу такое благо!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, Господи, Боже мой: Ты Бог, и слова Твои - истина! После того, как Ты дал слуге Твоему это чудное обещание,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, Господи мой, Господи! Ты Бог, и слова Твои непреложны, и Ты возвестил рабу Твоему такое благо!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
О Владыка Господь, Ты Бог! Твои слова истинны, и Ты обещал Своему слуге это благо.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
О Владыка Господь, Ты – Бог! Твои слова истинны, и Ты обещал Своему слуге это благо.
Russian Synodal 1876
Итак, Господи мой, Господи! Ты Бог, и слова Твои непреложны, и Ты возвестил рабу Твоему такое благо!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И теперь, О Владыка, Вечный, Ты - Бог! Твои слова истинны, и Ты обещал Своему слуге это благо.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
О Господи, мой Повелитель, Ты - Бог! Твои слова заслуживают доверия, и Ты обещал это благо рабу Твоему.