2 Samuel 8:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то он послал к царю Давуду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вёл войну. Иорам привёз с собой изделия из серебра, золота и бронзы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
послал сына своего Иорама к царю Давиду, чтобы приветствовать его и поблагодарить за то, что он воевал с Адраадазаром и поразил его, так как Адраадазар сам воевал против Фоя. Иорам принёс с собой в подарок изделия из серебра, золота и бронзы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
***
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и Фой послал Иорама, своего сына, к царю Давиду, приветствовать его и благодарить его за то, что он воевал с Адраазаром и поразил его; ибо Адраазар вёл войны с Фоем. В руках же Иорама были серебряные, золотые и медные сосуды.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то он послал сына своего Иорама к царю Давиду, чтобы приветствовать его и пожелать ему счастья, что он вышел победителем из войны с Хадад-Эзером - ибо Той стоял на пороге войны с Хадад-Эзером - и тот принёс с собой серебряные, золотые и медные устройства,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и послал Фой Иорама, сына своего, к царю Давиду, приветствовать его и благодарить его за то, что он воевал с Адраазаром и поразил его; ибо Адраазар вел войны с Фоем. В руках же [Иорама] были сосуды серебряные, золотые и медные.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то он послал к царю Давиду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вел войну. Иорам привез с собой изделия из серебра, золота и бронзы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
он послал к царю Давиду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, который вел с Фоем войну. Иорам привез с собой изделия из серебра, золота и бронзы.
Russian Synodal 1876
и послал Фой Иорама, сына своего, к царю Давиду, приветствовать его и благодарить его за то, что он воевал с Адраазаром и поразил его; ибо Адраазар вел войны с Фоем. В руках же [Иорама] были сосуды серебряные, золотые и медные.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
он послал к Давуду своего сына Иорама, чтобы приветствовать и поздравить Давуда с победой над Хададэзером, с которым тот вёл войну. Иорам принёс с собой изделия из серебра, золота и бронзы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и послал сына своего Иорама к царю Давиду, чтобы приветствовать его и поблагодарить за то, что он воевал с Адраазаром и поразил его, ибо Адраазар воевал против Фоя. Иорама принёс с собой изделия из серебра, золота и бронзы.