2 Samuel 8:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Давуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Ададезера, и принёс их в Иерусалим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Давид захватил золотые щиты, принадлежавшие слугам Адраадазара, и принёс их собой в Иерусалим.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Покорив Хададэзера, Давид взял золотые щиты, которые были у слуг царя Цовы, и принес их в Иерусалим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Давид взял золотые щиты, которые были у рабов Адраазара, и принёс их в Иерусалим.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А также Давид взял в добычу золотые щиты, которые носили слуги Хадад-Эзера, и велел принести их в Иерусалим,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взял Давид золотые щиты, которые были у рабов Адраазара, и принес их в Иерусалим.Их взял [потом] Сусаким, царь египетский, во время нашествия своего на Иерусалим, во дни Ровоама, сына Соломона.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим.
Russian Synodal 1876
И взял Давид золотые щиты, которые были у рабов Адраазара, и принес их в Иерусалим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Давуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Хададэзера, и принёс их в Иерусалим.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Давид взял золотые щиты, принадлежавшие рабам Адраазара, и принёс их в Иерусалим.