2 Samuel 9:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мефи-Бошет жил в Иерусалиме, потому что он всегда ел за царским столом. Он был хромой на обе ноги.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мемфивосфей был хром на обе ноги. Он жил в Иерусалиме и всегда ел за царским столом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сам Мефивошет так и жил в Иерусалиме и всегда обедал за царским столом; был он хром на обе ноги.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Мемфивосфей жил в Иерусалиме, ибо он ел всегда за царским столом. Он был хром на обе ноги.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сам же Мефивосфей жил в Иерусалиме, потому что он постоянно ел за столом царя; был же он хром на обе ноги.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И жил Мемфивосфей в Иерусалиме, ибо он ел всегда за царским столом. Он был хром на обе ноги.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мефи-Бошет жил в Иерусалиме, потому что он всегда ел за царским столом. Он был хромой на обе ноги.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мефи-Бошет жил в Иерусалиме, потому что он всегда ел за царским столом. Он был хромой на обе ноги.
Russian Synodal 1876
И жил Мемфивосфей в Иерусалиме, ибо он ел всегда за царским столом. Он был хром на обе ноги.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мефибошет жил в Иерусалиме, потому что он всегда ел за царским столом. Он был хромой на обе ноги.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мемфивосфей был хром на обе ноги. Он жил в Иерусалиме и всегда ел за царским столом.