2 Thessalonians 1:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Вечного Повелителя и от славы Его могущества.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они поплатятся в наказание вечной погибелью, а также будут изгнаны из присутствия Господа Иисуса и лишены Его славного могущества.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Приговором им будет вечная гибель: они будут удалены от лица Господа, от сияния Его Славы и силы
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Приговором им будет вечная гибель: они будут удалены от лица Господа, от сияния Его Славы и силы
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Наказание им — вечная гибель: удалены они будут от лица Господа и славы величия Его
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
которые подвергнутся наказанию, вечной погибели, от лица Господа и от славы Его могущества,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В наказание, они будут подвержены вечной погибели, вдали от лица Господа и вдали от славы силы Его,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
они понесут как наказание вечную гибель в отлучении от лица Господа и от славы крепости Его
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
иже муку приимут, погибель вечную, от лица Господня и от славы крепости его,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они понесут заслуженное наказание вечной погибели, вдалеке от лица Господа и от славы Его могущества.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
которые подвергнутся наказанию, вечной погибели, от лица Господа и от славы могущества Его,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Господа и от славы Его могущества.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Господа и от славы Его могущества.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
которые подвергнутся наказанію, вѣчной погибели отъ лица Господа и отъ славы могущества Его,
Russian Synodal 1876
которые подвергнутся наказанию, вечной погибели, от лица Господа и от славы могущества Его,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Вечного Повелителя и от славы Его могущества.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они поплатятся в наказание погибелью вечной и будут изгнаны из присутствия Господа Иисуса и лишены Его славного могущества,