2 Thessalonians 2:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и во всяких злостных обманах, которым с лёгкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что не захотели полюбить истину и получить через неё спасение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и всякого рода злом. И воспользуется человек беззакония этим злом, чтобы обмануть тех, кто стоит на пути погибели, потому что они отказались возлюбить истину и спастись.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
во всяком злом обмане. На него попадутся идущие к гибели за то, что отвергли любовь к истине, благодаря которой они были бы спасены.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
во всяком злом обмане. На него попадутся идущие к гибели за то, что отвергли любовь к истине, благодаря которой они были бы спасены.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и во всякого рода нечестии, обольстительном для погибающих. Гибнут же они потому, что не возлюбили истину, которая только и могла их спасти.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и различного рода несправедливого обмана для тех, которые погибают, потому что они не сделали своей собственностью любви к истине, чтобы достичь спасения.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и со всяким обольщением неправедным, — для погибающих за то, что они не приняли любви истины, чтобы быть им спасёнными.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и во всякой льсти неправды в погибающих, зане любве истины не прияша, во еже спастися им.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он наделит его силой обманывать различными нечестивыми способами тех, кто стоит на пути погибели, потому что они не хотят принять любовь к истине, которая могла бы спасти их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любовь истины для своего спасения.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и во всяких злостных обманах, которым с легкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что не захотели полюбить истину и получить через нее спасение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и совершая всякие злостные обманы, которым с легкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что не захотели полюбить истину и получить через нее спасение.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и со всякимъ неправеднымъ обольщеніемъ погибающихъ за то́, что они не приняли любви истины для своего спасенія.
Russian Synodal 1876
и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и совершая всякие злостные обманы, которым с лёгкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что они не захотели полюбить истину и получить через неё спасение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и всякого рода обманами неправедными, которыми он воспользуется против тех, кто на пути к погибели, ибо отказались они возлюбить истину во спасение своё.