2 Thessalonians 2:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
утешит ваши сердца и укрепит вас на всякое доброе дело и слово.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
послал утешение вашим сердцам и укрепил вас во всём том добром, что вы делаете и говорите.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
вселят мужество в ваши сердца и укрепят для всякого доброго дела и слова.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
вселят мужество в ваши сердца и укрепят вас для всякого доброго слова и дела.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
да утешат они ваши сердца и поддержат вас во всяком добром слове и деле!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
да утешит ваши сердца и да утвердит вас во всяком благом слове и деле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
да утешит Он сердца ваши и да сделает их сильными во всяком добром деле и слове!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
да утешит ваши сердца и да утвердит во всяком деле и слове добром.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
да утешит сердца ваша и да утвердит во всяцем слове и деле блазе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
утешит ваши сердца и укрепит вас во всяком добром слове или деле.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
да утешит ваши сердца и да утвердит вас во всяком слове и деле благом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
утешит ваши сердца и укрепит вас на всякое доброе дело и слово.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
утешит ваши сердца и укрепит вас на всякое доброе дело и слово.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
да утѣшитъ ваши сердца и да утвердитъ васъ во всякомъ словѣ и дѣлѣ благомъ.
Russian Synodal 1876
да утешит ваши сердца и да утвердит вас во всяком слове и деле благом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
утешит ваши сердца и укрепит вас на всякое доброе дело и слово.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
по благодати Своей пошлёт утешение и вашим сердцам, и укрепит Он вас во всём том добром, что вы сделаете и скажете.