2 Thessalonians 2:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Разве вы не помните, когда я ещё находился с вами, то неоднократно говорил вам о том, что произойдёт?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Разве вы не помните? Я ведь говорил вам об этом, еще будучи у вас.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Разве вы не помните? Я ведь говорил вам об этом, еще будучи у вас.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я уже говорил вам об этом, когда был у вас. Разве вы не помните?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не помните ли, что я, ещё находясь у вас, говорил вам это?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не помните ли вы ещё, что я уже неоднократно говорил вам об этом во время моего пребывания у вас?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Не помните ли вы, что я еще находясь у вас, говорил это вам?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Не помните ли, яко еще живый у вас, сия глаголах вам?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Разве вы не помните, что я не раз говорил вам об этом, когда находился у вас?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не помните ли, что я, еще находясь у васъ, говорилъ вамъ это?
Russian Synodal 1876
Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разве вы не помните, что я неустанно повторял вам это, когда ещё был с вами?