2 Thessalonians 2:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тайные силы зла уже в действии, но сначала должен уйти с дороги тот, кто пока ещё сдерживает их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тайные силы зла уже действуют в этом мире. Однако тот, кто удерживает их сейчас, будет и дальше сдерживать их до тех пор, пока его не уберут с дороги.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь таинственные силы зла уже действуют, но сначала должен уйти с дороги тот, кто преграждает ему путь.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь таинственные силы зла уже действуют, но сначала должен уйти с дороги тот, кто преграждает ему путь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Правда, сила беззакония уже действует, хотя и скрытно пока. Окажись лишь удаленным с пути ее тот, кто сдерживает ее теперь,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Правда, втайне власть беззакония находится уже в действии; только сначала должен быть удалён с пути тот, кто до сих пор ещё удерживает её.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо тайна беззакония уже в действии; только есть теперь удерживающий, доколе он не будет отнят от среды.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Тайна бо уже деется беззакония, точию держяй ныне дондеже от среды будет:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо отступление от Торы уже действует втайне, но оно будет оставаться сокрытым только до тех пор, пока не будет удалён препятствующий.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет удален удерживающий теперь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тайная сила беззакония уже в действии, но сначала должен уйти с дороги тот, кто пока еще ее сдерживает.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тайная сила беззакония уже в действии, но сначала должен уйти с дороги тот, кто пока еще ее сдерживает.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо тайна беззаконія уже въ дѣйствіи, только не совершится до тѣхъ поръ, пока не будетъ взятъ отъ среды удерживающій теперь, —
Russian Synodal 1876
Ибо тайна беззакония уже в действии, только [не совершится] до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тайные силы зла уже в действии, но сначала должен уйти с дороги тот, кто пока ещё сдерживает их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я говорю это потому, что тайные силы зла уже действуют. Однако, тот, кто удерживает их сейчас, будет и дальше делать это до тех пор, пока его не уберут с дороги.