2 Thessalonians 3:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А что касается вас, братья, то не уставайте делать добро.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Что же касается вас, братья и сёстры, то не уставайте творить добро.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вы же, братья, не поддавайтесь усталости, делая добро.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вы же, братья, не поддавайтесь усталости, делая добро.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А вы, братья, продолжайте делать добро, не поддаваясь усталости.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вы же, братья, не унывайте, делая добро.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А вы, дорогие братья, не уставайте творить справедливость.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Вы же, братья, не уставайте делать добро.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Вы же, братие, не стужайте, доброе творяще.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вы же, братья, делающие доброе, не ослабляйте своего рвения!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вы же, братья, не унывайте, делая добро.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А что касается вас, братья, то не уставайте делать добро.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А что касается вас, братья, то не уставайте делать добро.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Вы же, братія, не унывайте, дѣлая добро.
Russian Synodal 1876
Вы же, братия, не унывайте, делая добро.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
A что касается вас, братья, не уставайте делать добро.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Что же касается вас, братья, то не уставайте творить добро.