2 Thessalonians 3:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Молитесь о том, чтобы мы были избавлены от негодных и злых людей: ведь не у всех есть вера.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Молитесь также, чтобы мы были избавлены от развратных и злых людей, так как не все верят в Господа.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Молитесь и о том, чтобы Бог избавил нас от негодных и злых людей, ведь не у всех есть вера!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Молитесь и о том, чтобы Бог избавил нас от негодных и злых людей, ведь не у всех есть вера!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и о том еще молитесь, чтобы избавлены мы были от негодных и злых людей — не у каждого вера.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и чтобы мы избавились от беспорядочных и лукавых людей, ибо не во всех вера.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и чтобы мы были спасены от превратных и злых людей, ибо вера не есть дело каждого человека.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и чтобы мы были избавлены от нехороших и злых людей; ибо вера не у всех.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и да избавимся от злых и лукавых человек: не всех бо есть вера.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и чтобы мы были избавлены от нечестивых и злых людей, ибо не каждый обладает доверием [Богу].
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и чтобы нам избавиться от злых и лукавых людей, ибо не во всех вера.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Молитесь о том, чтобы мы были избавлены от негодных и злых людей: ведь не у всех есть вера.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Молитесь о том, чтобы мы были избавлены от негодных и злых людей: ведь не у всех есть вера.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и чтобы намъ избавиться отъ безпорядочныхъ и лукавыхъ людей, ибо не во всѣхъ вѣра.
Russian Synodal 1876
и чтобы нам избавиться от беспорядочных и лукавых людей, ибо не во всех вера.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Молитесь о том, чтобы мы были избавлены от негодных и злых людей: ведь не у всех есть вера.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
молитесь также, чтобы мы были избавлены от развратных и злых людей, ибо не все веруют.