2 Timothy 1:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И теперь мы увидели эту благодать, когда пришёл наш Спаситель Иса аль-Масих, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть явил жизнь и бессмертие.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однако лишь теперь Он показал её нам через пришествие Христа Иисуса, Спасителя нашего. Он уничтожил смерть и принёс жизнь и бессмертие через Благовестие.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
теперь сделал ее зримой явлением нашего Спасителя Христа Иисуса, уничтожившего смерть и Радостной Вестью открывшего миру жизнь и бессмертие.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
теперь сделал ее зримой явлением нашего Спасителя Иисуса Христа, уничтожившего смерть и Радостной Вестью открывшего миру жизнь и бессмертие.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и ныне открывшейся в пришествии Спасителя нашего Христа Иисуса. Власть смерти Он разрушил и через свет Благой Вести соделал ведомыми жизнь и бессмертие,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
открывшейся же теперь явлением нашего Спасителя Иисуса Христа, упразднившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а теперь открылась через явление Спасителя нашего Иисуса Христа. Он уничтожил власть смерти, а вместо неё вынес на свет жизнь и непреходящую сущность через благую весть,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
обнаруженной же теперь чрез явление Спасителя нашего Христа Иисуса, упразднившего смерть и давшего воссиять жизни и нетлению чрез Евангелие,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
явльшейся же ныне просвещением спасителя нашего Иисуса Христа, разрушившаго убо смерть и возсиявшаго жизнь и нетление благовествованием,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
но сделал очевидным для всех только сейчас, посредством явления нашего Избавителя, Мессии Йешуа, который упразднил смерть и, посредством Доброй Вести, открыл жизнь и бессмертие.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
открывшейся же ныне явлением Спасителя нашего Иисуса Христа, разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И теперь мы увидели эту благодать, когда пришел наш Спаситель Христос Иисус, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть явил жизнь и бессмертие.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И теперь мы увидели эту благодать, когда пришел Спаситель наш Иисус Христос, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть показал новую жизнь и бессмертие.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
открывшейся же нынѣ явленіемъ Спасителя нашего Іисуса Христа, разрушившаго смерть и явившаго жизнь и нетлѣніе чрезъ благовѣстіе,
Russian Synodal 1876
открывшейся же ныне явлением Спасителя нашего Иисуса Христа, разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И теперь мы увидели эту благодать, когда пришёл Спаситель наш Иса Масих, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть показал новую жизнь и бессмертие.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
но лишь теперь показал её нам через пришествие Христа Иисуса, Спасителя нашего. Он уничтожил смерть и принёс жизнь и бессмертие через благовестие.