2 Timothy 1:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть образцом правильного учения будет для тебя то, что ты услышал от меня. Живи с верой и любовью в единении с Исой аль-Масихом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Прими же за образец то благотворное учение, которое ты услышал от меня, и следуй за ним с верой и любовью, которые мы имеем во Христе Иисусе.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Пусть образцом подлинного учения будут тебе здравые слова, которые ты услышал от меня, и живи с верой и любовью в единении с Христом Иисусом.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Пусть образцом подлинного учения будут тебе здравые слова, которые ты услышал от меня, и живи с верой и любовью в единении с Христом Иисусом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С верой и любовью во Христе Иисусе держись того, что слышал от меня, как образца здравого учения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верой и любовью во Христе Иисусе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как образца здравых учений крепко держись тех, которые ты слышал от меня, в вере и в любви, которые имеют корни во Христе Иисусе.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Держись образца здравых слов, которые ты от меня слышал, в вере и любви, которая во Христе Иисусе.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Образ имей здравых словес, ихже от мене слышал еси, в вере и любви, яже о Христе Иисусе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Следуй образцу здравого учения, слышанного тобой от меня, с верой и любовью, которые обрел в Мессии Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верой и любовью во Христе Иисусе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть образцом здравого учения будет для тебя то, что ты услышал от меня. Живи с верой и любовью, которая во Христе Иисусе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть образцом правильного учения будет для тебя то, что ты услышал от меня. Живи с верой и любовью, которая в Иисусе Христе.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Держись образца здраваго ученія, которое ты слышалъ отъ меня, съ вѣрою и любовью во Христѣ Іисусѣ.
Russian Synodal 1876
Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верою и любовью во Христе Иисусе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть образцом правильного учения будет для тебя то, что ты услышал от меня. Живи с верой и любовью в единении с Исой Масихом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Прими же за образец то благотворное учение, которое ты услышал от меня с верой и любовью, которые мы нашли во Христе Иисусе,