2 Timothy 1:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я вспоминаю твои слёзы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я жажду повидать тебя, вспоминая твои слёзы обо мне и исполняясь радости.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я помню твои слезы, и мне не терпится повидаться с тобой, чтобы от всей души порадоваться.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я помню твои слезы, и мне не терпится повидаться с тобой, чтобы от всей души порадоваться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я вспоминаю о слезах твоих и горю желанием видеть тебя, чтобы преисполниться мне радости.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и желаю видеть тебя, вспоминая о твоих слезах, чтобы я исполнился радости,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
При этом я тоскую, при воспоминании о слезах твоих, по встрече с тобою, чтобы мне порадоваться всем сердцем моим,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
горя желанием видеть тебя, — я помню твои слёзы, — чтобы исполниться мне радости,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
желая видети тя, поминая слезы твоя, да радости исполнюся,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я помню твои слёзы и хочу встретиться с тобой, чтобы исполниться радостью.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, чтобы мне исполниться радости,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я вспоминаю твои слезы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я вспоминаю твои слезы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и желаю видѣть тебя, воспоминая о слезахъ твоихъ, дабы мнѣ исполниться радости,
Russian Synodal 1876
и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я вспоминаю твои слёзы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я жажду повидать тебя, вспоминая твои слезы обо мне и исполняясь радости.