2 Timothy 1:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
По этой причине раздуй угольки твоего дара, который ты получил от Аллаха через возложение моих рук.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
По этой причине я напоминаю тебе: продолжай разжигать пламя дара Божьего, полученного тобой, когда я возложил на тебя руки.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вот по этой причине я напоминаю тебе: поддерживай в себе живой огонь Божьего дара, который есть в тебе благодаря возложению моих рук.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вот по этой причине я напоминаю тебе: поддерживай в себе живой огонь Божьего дара, который есть в тебе благодаря возложению моих рук.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому и говорю тебе не в первый раз: не дай угаснуть пламени того дара Божия, особого дара служения, которым владеешь ты с тех пор, как я рукоположил тебя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
По этой причине напоминаю тебе возгревать дар Божий, который в тебе через моё рукоположение;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
По этой причине я назидательно напоминаю тебе разжигать в светлый огонь милостивый дар Божий, который ты получил вследствие моего рукоположения,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
По этой причине напоминаю тебе возгревать дарование Божие, которое в тебе чрез возложение рук моих.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Еяже ради вины воспоминаю тебе возгревати дар Божий живущий в тебе возложением руку моею:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поэтому я напоминаю тебе, чтобы ты сильнее разжигал пламя Божьего дара, который ты получил от меня через смиху.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
По этой причине напоминаю тебе возгревать дар Божий, который в тебе через мое рукоположение;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
По этой причине раздуй пламя твоего дара, который ты получил от Бога через возложение моих рук.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
По этой причине раздуй пламя твоего дара, который ты получил от Бога через возложение моих рук.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
По сей причинѣ напоминаю тебѣ возгрѣвать даръ Божій, который въ тебѣ чрезъ мое рукоположеніе;
Russian Synodal 1876
По сей причине напоминаю тебе возгревать дар Божий, который в тебе через мое рукоположение;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
По этой причине, раздуй тлеющие угольки твоего дара, который ты получил от Всевышнего через возложение моих рук.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
По этой причине я напоминаю тебе: продолжай поддерживать пламя дара Божьего, полученного тобою, когда я возложил на тебя свои руки.