2 Timothy 1:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь Аллах не вселил в наши сердца страх, но дал нам силу, любовь и благоразумие.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потому что Дух, которого Бог даровал нам, не заставляет нас испытывать страх, но он — источник силы, любви и самообладания.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь Бог дал нам не дух трусости, а дух силы, любви и здравомыслия.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь Бог дал нам не дух трусости, а дух силы, любви и здравомыслия.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Бог дал нам не духа боязни, но духа силы, любви и самообладания.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо Бог дал нам духа не боязни, но силы и любви и целомудрия.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо Бог дал нам Духа не уныния, а силы и любви и самовоспитания.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо не дал нам Бог духа боязни, но силы и любви и обладания собой.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
не бо даде нам Бог духа страха, но силы и любве и целомудрия.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо Бог дал нам Духа, который вырабатывает [в нас] не робость, а мужество, любовь и силу воли.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо дал нам Бог духа не боязни, но силы, и любви, и целомудрия.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь Бог дал нам не дух страха, а дух силы, любви и благоразумия.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь Бог дал нам не дух страха, а дух силы, любви и благоразумия.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо далъ намъ Богъ духа не боязни, но силы и любви и цѣломудрія.
Russian Synodal 1876
ибо дал нам Бог духа не боязни, но силы и любви и целомудрия.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь Всевышний не вселил в наши сердца страх, но дал нам силу, любовь и здравое суждение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо Бог даровал нам не духа боязни, а духа силы, любви и самообладания.