2 Timothy 2:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Учение таких людей будет распространяться, как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
а учения тех, кто предаются этим спорам, распространяются, подобно гангрене. Среди них Именей и Филит,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И учение их будет расползаться, как гангрена. Среди них и Гимене́й с Филе́том:
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И учение их будет расползаться, как гангрена. Среди них и Гимене́й с Филе́том:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а то, что они называют учением своим, будет распространяться, подобно заразе. Таковы Именей и Филит,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и их слово, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и их болтовня, как раковая опухоль, будет всё дальше пожирать вокруг себя. К ним принадлежат Именей и Филет,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и слово их, как зараза, будет распространяться: в их числе Именей и Филит,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и слово их яко гаггрена жир обрящет: от нихже есть именей и филит,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и их учение пожирает людей, словно гангрена. Среди таких Гименей и Филет;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Учение таких людей будет распространяться как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Учение таких людей будет распространяться как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и слово ихъ, какъ ракъ, будетъ распространяться. Таковы Именей и Филитъ,
Russian Synodal 1876
и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Учение таких людей будет распространяться, как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
а учения тех, кто предаётся этим спорам, распространяются, подобно гангрене. Среди них и Именей и Филит,