2 Timothy 3:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты же следовал мне в моих наставлениях и стремлениях, моём образе жизни и терпении, моей вере, любви и стойкости,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но ты всегда неуклонно следовал мне — в учении, в образе жизни, в цели, в вере, в упорном терпении, в любви и стойкости,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но ты всегда неуклонно следовал мне — в учении, в образе жизни, в цели, в вере, в упорном терпении, в любви и стойкости,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но ты, Тимофей, всегда верно следовал всему моему: моему учению и образу жизни, моим целям, вере моей, терпению и духу любви. Ты подражал моей стойкости
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А ты последовал мне в учении, образе жизни, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но ты взял себе в качестве прикладного шнура моё учение и мой образ жизни, моё стремление, мою веру, моё долготерпение, любовь и терпение,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ты же последовал за мной в учении, образе жизни, намерениях, вере, великодушии, любви, терпении,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Ты же последовал еси моему учению, житию, привету, вере, долготерпению, любви, терпению,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Что касается тебя, то ты полностью следовал мне в учении, поведении, жизненной цели, в вере, стойкости, любви и терпении,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А ты последовал мне в учении, житии, намерениях, вере, великодушии, любви, терпении,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А ты послѣдовалъ мнѣ въ ученіи, житіи, расположеніи, вѣрѣ, великодушіи, любви, терпѣніи,
Russian Synodal 1876
А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты же следовал мне в моих наставлениях, моём образе жизни, моих стремлениях, моей вере, моём терпении, моей любви, моей стойкости,