2 Timothy 3:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все, кто хочет жить благочестиво, как подобает верующему в Ису аль-Масиха, будут преследуемы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Впрочем, всех, кто хочет жить благочестиво, служа Христу Иисусу, будут преследовать.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И всех, кто хочет жить свято, в единении с Христом Иисусом, ждут гонения.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И всех, кто хочет жить свято, в единении с Христом Иисусом, ждут гонения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вообще же, всякого, кто стремится жить благочестиво во Христе Иисусе, ждут гонения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А также и все, кто желает вести благочестивую жизнь во Христе Иисусе, будут терпеть преследования.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И вси же хотящии благочистно жити о Христе Иисусе, гоними будут:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
На самом же деле, каждый, кто хочет вести благочестивую жизнь в союзе с Мессией Йешуа, подвергнется гонениям,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все, кто хочет жить в согласии со своей верой во Христа Иисуса, будут преследуемы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все, кто хочет жить в согласии со своей верой в Иисуса Христа, будут преследуемы.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Да и всѣ, желающіе жить благочестиво въ Христѣ Іисусѣ, будутъ гонимы.
Russian Synodal 1876
Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все, кто хочет жить в согласии со своей верой в Ису Масиха, будут преследуемы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Впрочем, всех, кто хочет жить благочестиво, служа Христу Иисусу, будут преследовать.