2 Timothy 3:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они выдают себя за истинных последователей Божьих, однако не принимают Его в свои сердца. Держись от них подальше,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
будут держаться внешней набожности, но откажутся от ее внутреннего смысла. Держись от них подальше.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
будут держаться внешней набожности, но откажутся от ее внутреннего смысла. Держись от них подальше.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Оставаясь по видимости благочестивыми, они будут на деле отрицать живую силу благочестия. Таковых сторонись.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
имеющие вид благочестия, его силы же отрёкшиеся. От таких удаляйся.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
они ещё будут сохранять внешний вид благочестия, но отрекаться его внутренней силы. От таких людей отворачивайся!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
имеющие внешность благочестия, силы же его отрекшиеся. И от таких отвращайся.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
имущии образ благочистия, силы же его отвергшиися. И сих отвращайся.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
лишь внешне придерживающимися религии, но отвергающими её силу. Держись подальше от подобных людей!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
имѣющіе видъ благочестія, силы же его отрекшіеся. Таковыхъ удаляйся.
Russian Synodal 1876
имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они имеют вид богослужения, но отрицают его истинную силу. Держись от них подальше,