Acts 1:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В те дни Петир встал посреди верующих (в собрании было около ста двадцати человек)
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Несколько дней спустя верующие собрались вместе (а всего их было там около ста двадцати человек). Тогда Пётр встал и сказал:
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И вот в те дни Петр, встав перед братьями, а их собралось множество, около ста двадцати человек, сказал:
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И вот в те дни Петр, встав перед учениками, а их собралось множество, около ста двадцати человек, сказал:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В один из тех дней Петр, встав посреди собравшихся (а было их около ста двадцати человек), сказал:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И в те дни Пётр, став посреди учеников, сказал
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, в эти дни Пётр встал в кругу братьев - была же там собрана группа примерно в 120 человек - и сказал:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И в эти дни, встав посреди братьев, Петр сказал (а собравшихся в большом числе было около ста двадцати человек):
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И во дни тыя востав петр посреде ученик, рече,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В те дни, когда группа верующих насчитывала около ста двадцати человек, Кефа встал и обратился к своим товарищам:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В те дни Петр встал посреди верующих (в собрании было около ста двадцати человек)
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В те дни Петр встал посреди верующих (в собрании было около ста двадцати человек)
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И въ тѣ дни Петръ, ставъ посреди учениковъ, сказалъ
Russian Synodal 1876
И в те дни Петр, став посреди учеников, сказал
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В те дни Петир встал посреди верующих (в собрании было около ста двадцати человек)
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Несколько дней спустя верующие собрались вместе (а всего их было там около ста двадцати учеников), и Пётр встал и сказал: