Acts 1:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Предложили двоих: Юсуфа, которого ещё называют Бар-Саббой или Иустом, и Матфия.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И предложили они двоих: Иосифа, называемого Варсавой (известного также как Иуст), и Матфия.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Предложили двух человек: Иосифа по прозванию Юст (его звали также Бар-Сабба́) и Матфия.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Предложили двух человек: Иосифа по прозванию Юст (его звали также Бар-Сабба́) и Матфия.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Собравшиеся предложили двоих: Иосифа Юста, называемого также Варсаввой, и Матфия.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И поставили двоих: Иосифа, называемого Варсавой, который прозван Иустом, и Матфия;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Таким образом они поставили двух мужей: Иосифа, называемого Варсавой, носящего прозвище Иуст, и Матфия.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И поставили двоих: Иосифа, называемого Варсавой, который был прозван Иустом, и Матфия.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И поставиша два, иосифа нарицаемаго варсаву, иже наречен бысть иуст, и матфиа,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они выдвинули двоих — Йосефа Бар-Сабу, названного Пустом, и Матитьягу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поставили двоих: Иосифа, называемого Варсавой, который прозван Иустом, и Матфия;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Предложили двоих: Иосифа, которого еще называют Варсавой или Иустом, и Матфия.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Предложили двоих: Иосифа, которого еще называют Варсавой, или Иустом, и Матфия.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И поставили двоихъ: Іосифа, называемаго Варсавою, который прозванъ Іустомъ, и Матѳія;
Russian Synodal 1876
И поставили двоих: Иосифа, называемого Варсавою, который прозван Иустом, и Матфия;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Предложили двоих: Юсуфа, которого ещё называют Бар-Шаббой или Иустом, и Матия.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И предложили они двоих: Иосифа, называемого Варсавой (известного также, как Иуст), и Матфия.