Acts 10:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем голос сказал ему: — Встань, Петир, заколи и съешь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем голос сказал ему: «Встань, Пётр, заколи и ешь!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И голос говорит Петру: «Давай, Петр, заколи себе что хочешь и ешь!» —
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И голос говорит Петру: «Давай, Петр, заколи себе что хочешь и ешь!» —
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И он услышал обращенный к нему голос: «Встань, Петр, заколи и ешь!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И был голос к нему: встань, Пётр, заколи и ешь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда голос сказал ему: »Встань, Пётр, заколи и ешь!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И был голос к нему: встань, Петр, заколи и ешь.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И бысть глас к нему: востав, петре, заколи и яждь.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем к нему обратился голос: "Встань, Кефа, заколи и ешь!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И был голос к нему: «Встань, Петр, заколи и ешь».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем голос сказал ему: — Встань, Петр, заколи и съешь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем голос сказал ему: – Встань, Петр, заколи и съешь.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И былъ гласъ къ нему: встань, Петръ, заколи и ѣшь.
Russian Synodal 1876
И был глас к нему: встань, Петр, заколи и ешь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем голос сказал ему: - Встань, Петир, заколи и съешь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И голос сказал ему: "Встань, Пётр, заколи и ешь!"